Писатели-юбиляры (январь 2017)

Алан Александер Милн (1882-1956), английский писатель, поэт

«Милн был тем, что в его вре­мя на­зы­ва­ли джентль­ме­ном,

с со­от­вет­ству­ю­щим ко­дек­сом по­ве­де­ния.

…Он не смот­рел на лю­дей ни свер­ху вниз,

ни сни­зу вверх, а толь­ко как рав­ный».

Н.М. Де­му­ро­ва

Ро­дил­ся в се­мье Джо­на и Са­ры Милн в Лон­доне. Он был тре­тьим са­мым млад­шим сы­ном. Пра­дед пи­са­те­ля был ка­мен­щи­ком, дед – пас­то­ром.

Алан в пять лет вы­учил­ся чи­тать и про­чи­ты­вал лю­бые кни­ги, по­па­дав­шие к нему в ру­ки. Учи­те­лем Ала­на был Гер­берт Уэллс.

В сту­ден­че­ские го­ды ста­ло яс­но, что при­зва­ние юно­го Мил­на - ли­те­ра­ту­ра. Алан вме­сте с бра­том Кен­не­том под псев­до­ни­мом АКМ (Алан, Кеннет Милн) пи­сал неболь­шие за­мет­ки, вир­ши и сказ­ки в сту­ден­че­ский жур­нал «Грант». Тру­ды бра­тьев ока­за­лись на­столь­ко вос­тре­бо­ван­ны­ми, что вско­ре Алан по­чув­ство­вал уве­рен­ность в сво­их си­лах и стал ре­дак­то­ром «Гран­та». Его ост­ро­ум­ные фе­лье­то­ны об­ра­ти­ли на се­бя вни­ма­ние не толь­ко сту­ден­тов, но и бо­лее ши­ро­кой пуб­ли­ки. Жур­на­ли­сти­ка  увлек­ла мо­ло­до­го че­ло­ве­ка, и он ре­шил сде­лать ее про­фес­си­ей.

Вско­ре Алан по­лу­чил при­гла­ше­ние стать со­труд­ни­ком на­цио­наль­но­го юмо­ри­сти­че­ско­го жур­на­ла «Панч», где каж­дую неде­лю пуб­ли­ко­вал очерк-эс­се.

Алан Милн об­ла­дал юмо­ром осо­бо­го ро­да. По сло­вам од­но­го из ре­цен­зен­тов, ни­кто не умел шу­тить так ве­се­ло, так без­огляд­но и так … глу­по и бле­стя­ще, как шу­тил Милн.

Ум и об­ра­зо­ван­ность пи­са­те­ля, блеск его шу­ток, быст­ро­та и лег­кость ре­ак­ции, вы­со­кая по­ря­доч­ность и пре­дан­ность ли­те­ра­ту­ре - все это де­ла­ло его до­стой­ным чле­ном пи­са­тель­ско­го об­ще­ства Ан­глии. А с вы­хо­дом в свет тре­тье­го сбор­ни­ка рас­ска­зов, ре­пу­та­ция Мил­на под­ня­лась необы­чай­но вы­со­ко. Ли­те­ра­тур­ное при­ло­же­ние к га­зе­те «Таймс» на­зва­ло Мил­на «од­ним из пер­вых ан­глий­ских юмо­ри­стов».

Милн очень хо­тел до­бить­ся успе­ха как дра­ма­тург. Од­на из его ко­ме­дий – «Ми­стер Пим про­хо­дит ми­мо» име­ла боль­шой успех. Как и дру­гие пье­сы ав­то­ра, она пред­на­зна­ча­лась для из­бран­ной пуб­ли­ки. С на­ча­ла 1920-го­дов Алан Алек­сан­дер Милн уже ре­гу­ляр­но пуб­ли­ку­ет са­лон­ные ко­ме­дии. Ши­ро­кую из­вест­ность ему при­нес­ли «Жаб из Жаб­сфор­да», «Прав­да о Бл­эйдсе».

Спе­ци­аль­но для сы­на Милн на­пи­сал од­ну из са­мых по­пуляр­ных во всем ми­ре ска­зок – сказ­ку о плю­ше­вом мед­ве­жон­ке Вин­ни-Пу­хе, смеш­ном, на­ив­ном и по-дет­ски лег­ко­мыс­лен­ном.

Но ли­те­ра­тур­ная сла­ва Мил­на как дет­ско­го пи­са­те­ля на­ча­лась со сти­хов. На­сто­я­щий успех при­нес­ла «Бал­ла­да о ко­ролев­ском бу­тер­бро­де», ко­то­рая зна­ко­ма чи­та­те­лю в бле­стя­щем пе­ре­во­де С.Я.Мар­ша­ка.

Каж­дая кни­га пи­са­те­ля при­уро­че­на к опре­де­лен­но­му воз­рас­ту ма­лы­ша Кри­сто­фе­ра Ро­би­на Мил­на. Сти­хо­твор­ные сбор­ни­ки «Ко­гда мы бы­ли со­всем ма­лень­ки­ми», «Те­перь нам уже шесть», про­за­и­че­ская по­весть «Вин­ни-Пух» и ее про­дол­же­ние «Дом на Пу­хо­вой опуш­ке» со­став­ля­ют са­гу без­об­лач­но­го дет­ства.

Кни­ги о Вин­ни-Пу­хе, при­знан­ные ше­дев­ры дет­ской ли­те­ра­ту­ры, пе­ре­ве­де­ны на мно­же­ство язы­ков.

В 1966 го­ду Уо­лт Дис­ней вы­пу­стил пер­вый муль­ти­пли­ка­ци­он­ный фильм по кни­ге Мил­на «Вин­ни-Пух».

В 1969-1972 го­дах в СССР на ки­но­сту­дии «Со­юз­мульт­фильм» бы­ли вы­пу­ще­ны три мульт­филь­ма ре­жис­се­ра Фе­до­ра Хит­ру­ка: «Вин­ни –Пух», «Вин­ни-Пух идет в го­сти» и «Вин­ни-Пух и день за­бот», за­во­е­вав­шие лю­бовь дет­ской ауди­то­рии все­го Со­вет­ско­го Со­ю­за.

А еще Вин­ни-Пух изоб­ра­жен на поч­то­вых мар­ках по мень­шей ме­ре 18 го­су­дарств.

 

Советуем прочитать и провести:

  1. Ган Б. Алан Милн : Вин­ни-Пух и про­чие непри­ят­но­сти [Текст] / Бар­ри Ган // Ка­ра­ван ис­то­рий. - 2013. - № 1. - С. 138-153. Ис­то­рия жиз­ни ан­глий­ско­го пи­са­те­ля Алан Мил­на.
  2. К ту­ман­ным бе­ре­гам [Текст] // От­че­го и по­че­му. - 2013. - № 10. - С. 21-25. Пу­те­ше­ствие по Ан­глии вме­сте со ска­зоч­ны­ми ге­ро­я­ми Ала­на Алек­сандра Мил­на.
  3. Ко­ко­вен­ко­ва Л. В. Спор­тив­ное шоу «Ку­выр­ком, бе­гом, впри­прыж­ку...» [Текст] / Л. В. Ко­ко­вен­ко­ва // Пед­со­вет. - 2014. - № 5. - С. 14-15. Сце­на­рий спор­тив­но­го шоу для школь­ни­ков на ос­но­ве сказ­ки А. Мил­на «Вин­ни-Пух и все-все-все».
  4. Милн Алан Алек­сандр: к 135-ле­тию со дня рож­де­ния [Изо­ма­те­ри­а­лы; Текст] // Н.П.Мо­лод­цо­ва, Н.Н. Мо­лод­цов; ли­сты Кор­шу­но­ва Л.Е.; ру­ко­во­ди­тель и отв.ре­дак­тор се­рии Л.Е. Кор­шу­но­ва. – М. : Рус­ская школь­ная биб­лио­теч­ная ас­со­ци­а­ция, 2016. – 8л.ил.+32с. - (Про­фес­сио­наль­ная биб­лио­те­ка школь­но­го биб­лио­те­ка­ря. Сер 2 Вы­став­ка в школь­ной биб­лио­те­ке; Вып.10.2016).- При­ло­же­ние к жур­на­лу «Школь­ная биб­лио­те­ка».
  5. Мя­эотс О. Мир как де­ло че­сти [Текст] : Алан Алек­сандр Милн - пи­са­тель-фрон­то­вик / Оль­га Мя­эотс // Биб­лио­те­ка в шко­ле - Пер­вое сен­тяб­ря. - 2015. - № 4 (329). - С. 30-33. Об ан­ти­во­ен­ных взгля­дах ан­глий­ско­го пи­са­те­ля-участ­ни­ка Пер­вой ми­ро­вой вой­ны в его ан­ти­во­ен­ных про­из­ве­де­ни­ях «Ко­гда-то дав­ным-дав­но» и «Мир как де­ло че­сти».
  6. Паш­ни­на В. М. В го­стях у Вин­ни-Пу­ха и его ав­то­ра [Текст] / О.В. Ло­бо­да // До­суг в шко­ле. - 2013. - № 8. - С. 3-5. Сце­на­рий бе­се­ды об ан­глий­ском пи­са­те­ле А.А. Милне и его Вин­ни-Пу­хе с вик­то­ри­ной и кросс­вор­дом по про­из­ве­де­нию.
  7. Пер­ши­на Л. П. Тор­же­ствен­ный пир­го­рой в честь Вин­ни-Пу­ха [Текст] : 130 лет со дня рож­де­ния А. Мил­на / Л.П. Пер­ши­на // Книж­ки, нот­ки и иг­руш­ки для Ка­тюш­ки и Ан­дрюш­ки. - 2012. - № 11. - С. 24-28. Сце­на­рий ме­ро­при­я­тия, по­свя­щен­ный твор­че­ству А. Мил­на и ис­то­рии на­пи­са­ния кни­ги «Вин­ни-Пух и все-все-все».


Викентий Викентьевич Вересаев (настоящая фамилия – Смидович) (1867-1945), русский писатель, литературовед, публицист, переводчик

Ро­дил­ся в се­мье из­вест­ных туль­ских по­движ­ни­ков. Отец, врач В.И.Сми­до­вич, сын поль­ско­го по­ме­щи­ка, был ос­но­ва­те­лем Туль­ской го­род­ской боль­ни­цы и са­ни­тар­ной ко­мис­сии, од­ним из со­зда­те­лей Об­ще­ства туль­ских вра­чей, глас­ным Го­род­ской Ду­мы. Мать Ви­кен­тия бы­ла вы­со­ко­об­ра­зо­ван­ной дво­рян­кой, она пер­вая в го­ро­де от­кры­ла в сво­ем до­ме дет­ский сад, а за­тем и на­чаль­ную шко­лу. В се­мье бу­ду­ще­го пи­са­те­ля бы­ло нема­ло на­ме­ша­но на­цио­наль­но­стей. Ро­ди­те­ля­ми ма­те­ри бы­ли мир­го­род­ский укра­и­нец и гре­чан­ка, по от­цов­ской ли­нии в ро­ду бы­ли нем­цы и по­ля­ки. В се­мье бы­ло 11 де­тей, трое скон­ча­лись в дет­стве. Всем де­тям бы­ло да­но ка­че­ствен­ное об­ра­зо­ва­ние, в до­ме по­сто­ян­но бы­ва­ли пред­ста­ви­те­ли мест­ной ин­тел­ли­ген­ции, ве­лись бе­се­ды об ис­кус­стве, по­ли­ти­ке, судь­бе стра­ны. В этой ат­мо­сфе­ре и рос маль­чик, ко­то­рый в бу­ду­щем сам станет яр­ким пред­ста­ви­те­лем рус­ско­го об­ра­зо­ван­но­го дво­рян­ства.

С дет­ства Ви­кен­тий за­чи­ты­вал­ся кни­га­ми, осо­бо лю­бим им был при­клю­чен­че­ский жанр, осо­бен­но Майн Рид и Гю­став Эмар. На­чи­ная с под­рост­ко­во­го воз­рас­та, бу­ду­щий ли­те­ра­тор каж­дое ле­то ак­тив­но по­мо­гал се­мье, он ра­бо­тал на­равне с кре­стья­на­ми: ко­сил, па­хал, во­зил се­но, по­это­му тя­жесть сель­ско­хо­зяй­ствен­ных ра­бот знал не по­на­слыш­ке. В 1884 го­ду Ве­ре­са­ев с се­реб­ря­ной ме­да­лью окон­чил Туль­скую клас­си­че­скую гим­на­зию и по­сту­пил на ис­то­ри­ко-фило­ло­ги­че­ский фа­куль­тет Пе­тер­бург­ско­го уни­вер­си­те­та.

Под вли­я­ни­ем идей на­род­ни­че­ства Ве­ре­са­ев по­сту­пил в 1888 го­ду на ме­ди­цин­ский фа­куль­тет Дерпт­ско­го уни­вер­си­те­та, счи­тая вра­чеб­ную прак­ти­ку луч­шим сред­ством по­знать жизнь на­ро­да, а ме­ди­ци­ну – ис­точ­ни­ком зна­ний о че­ло­ве­ке. В 1894 го­ду несколь­ко ме­ся­цев прак­ти­ко­вал на ро­дине в Ту­ле и в том же го­ду как один из луч­ших вы­пуск­ни­ков уни­вер­си­те­та был при­нят на ра­бо­ту в Пе­тер­бург­скую Бот­кин­скую боль­ни­цу. В ка­че­стве во­ен­но­го вра­ча Ве­ре­са­ев участ­во­вал в рус­ско-япон­ской войне 1904–1905 го­дов, со­бы­тия ко­то­рой изоб­ра­зил в рас­ска­зах и очер­ках. Со­бы­тия ре­во­лю­ции 1905–1907 убе­ди­ли Ве­ре­са­е­ва в том, что на­си­лие и про­гресс несов­ме­сти­мы. Пи­са­тель разо­ча­ро­вал­ся в иде­ях ре­во­лю­ци­он­но­го пе­ре­устрой­ства ми­ра.

Пи­сать Ве­ре­са­ев на­чал в че­тыр­на­дцать лет (сти­хи и пе­ре­во­ды). Сам он счи­тал на­ча­лом сво­ей ли­те­ра­тур­ной де­я­тель­но­сти пуб­ли­ка­цию рас­ска­за «За­гад­ка». Ху­до­же­ствен­ную про­зу Ви­кен­тий Ви­кен­тье­вич ис­поль­зо­вал для вы­ра­же­ния об­ще­ствен­но-по­ли­ти­че­ских и идей­ных взгля­дов, по­ка­зы­вая в сво­их по­ве­стях и рас­ска­зах ре­тро­спек­ти­ву раз­ви­тия соб­ствен­ных ду­хов­ных ис­ка­ний. В его про­из­ве­де­ни­ях за­мет­но пре­об­ла­да­ние та­ких форм по­вест­во­ва­ния, как днев­ник, ис­по­ведь, спо­ры ге­ро­ев на те­мы об­ще­ствен­но-по­ли­ти­че­ско­го устрой­ства.

С 1912 го­да Ве­ре­са­ев был пред­се­да­те­лем прав­ле­ния ор­га­ни­зо­ван­но­го им «Кни­го­из­да­тель­ства пи­са­те­лей в Москве». Из­да­тель­ство объ­еди­ня­ло ли­те­ра­то­ров, вхо­дя­щих в кру­жок «Сре­да». С на­ча­лом Пер­вой ми­ро­вой вой­ны пи­са­те­ля вновь мо­би­ли­зо­ва­ли в дей­ству­ю­щую ар­мию, и с 1914 по 1917 го­ды он ру­ко­во­дил во­ен­но-са­ни­тар­ным от­ря­дом Мос­ков­ской же­лез­ной до­ро­ги. Впе­чат­ле­ния то­го вре­ме­ни поз­же ста­нут те­мой несколь­ких его про­из­ве­де­ний.

В 1892 го­ду он пе­ча­та­ет се­рию очер­ков «Под­зем­ное цар­ство» о жиз­ни и тя­же­лом тру­де до­нец­ких шах­те­ров. То­гда он впер­вые ис­поль­зу­ет псев­до­ним Ве­ре­са­ев, ко­то­рый и стал его ли­те­ра­тур­ным име­нем. В 1894 го­ду он пуб­ли­ку­ет по­весть «Без до­ро­ги», в ко­то­рой по­вест­ву­ет о по­ис­ках пу­ти, смыс­ла жиз­ни рус­ской об­ще­ствен­но­стью и ин­тел­ли­ген­ци­ей. В 1897 го­ду по­весть «По­вет­рие» про­дол­жа­ет эту же те­му, по­ка­зы­вая об­ре­те­ние мо­ло­дым по­ко­ле­ни­ем ру­ко­во­дя­щей со­ци­ал-де­мо­кра­ти­че­ской идеи.

В 1901 го­ду вы­хо­дят ве­ре­са­ев­ские «За­пис­ки вра­ча», ко­то­рые при­нес­ли ему из­вест­ность на всю стра­ну. В них ав­тор рас­ска­зы­ва­ет о пу­ти мо­ло­до­го вра­ча, о тех ре­а­ли­ях про­фес­сии, ко­то­рые обыч­но за­мал­чи­ва­лись, об экс­пе­ри­мен­тах над боль­ны­ми, о мо­раль­ной тя­же­сти этой ра­бо­ты.

Из-под его пе­ра вы­хо­дят ве­ли­ко­леп­ные кри­ти­ко-био­гра­фи­че­ские очер­ки об И. Ан­нен­ском, А. Че­хо­ве, Л. Ан­дре­еве, В. Ко­ро­лен­ко. За них Ве­ре­са­ев был удо­сто­ен Пуш­кин­ской пре­мии. Да­же в свой по­след­ний день Ви­кен­тий Ви­кен­тье­вич за­ни­мал­ся ре­дак­ту­рой пе­ре­во­да «Или­а­ды» Го­ме­ра.

Свои впе­чат­ле­ния о жиз­ни пи­са­тель из­ла­гал в очер­ко­вых се­ри­ях за­ме­ток. «Со­стя­за­ние», «Эй­ти­мия» и неко­то­рые дру­гие рас­ска­зы ста­ли его по­вест­во­ва­ни­ем о лич­ной жиз­ни и раз­мыш­ле­ни­я­ми о жен­ском иде­а­ле. Наи­бо­лее яр­ко твор­че­ская суть Ве­ре­са­е­ва вы­ра­зи­лась в та­ких про­из­ве­де­ни­ях, как ро­ма­ны «В ту­пи­ке» и «Сест­ры».

Се­го­дня Ве­ре­са­ев те­ря­ет­ся на фоне сво­их вы­да­ю­щих­ся совре­мен­ни­ков Л.Н. Тол­сто­го, М. Сал­ты­ко­ва-Щед­ри­на, А. Че­хо­ва, М. Горь­ко­го, И. Бу­ни­на, М. Шо­ло­хо­ва, но у него свой стиль, свои вы­со­чай­шие за­слу­ги пе­ред рус­ской сло­вес­но­стью и це­лый ряд пре­вос­ход­ных со­чи­не­ний.

 

Советуем прочитать и провести:

  • Ка­ба­но­ва, О. З. Урок-раз­мыш­ле­ние по рас­ска­зу В. Ве­ре­са­е­ва «Мать» [Текст] : XI класс / Ка­ба­но­ва Оль­га За­ха­ров­на [Текст] // Ли­те­ра­ту­ра в шко­ле. - 2013. - № 11. - С. 28-31. - (По­иск. Опыт. Ма­стер­ство) (Уро­ки). Про­бле­ма вли­я­ния ис­кус­ства на че­ло­ве­ка в рас­ска­зе В. Ве­ре­са­е­ва «Мать».
  • Ма­ка­ро­ва, Б. А. В борь­бе за сча­стье [Текст] / Б. А.Ма­ка­ро­ва // Чи­та­ем, учим­ся, иг­ра­ем. - 2012. - № 1. - С. 7-12 : ил., портр. О жиз­ни и твор­че­стве пи­са­те­ля В.В. Ве­ре­са­е­ва.
  • Кар­тав­цов, И. М. Па­мят­ные встре­чи [Текст] / И. М. Кар­тав­цов ; пуб­ли­ка­ция и при­ме­ча­ния Г. Д. Зло­чев­ско­го, А. В.Ма­шта­фа­ро­ва // Биб­лио­гра­фия. - 2012. - №6. - С. 63-73 : 4 фот. - (Ар­хи­вы де­я­те­лей биб­лио­гра­фии).


Джон Рональд РуЭл Толкин (Толкиен) (1892-1973), английский писатель, филолог

Ни­кто не ве­рит мне, ко­гда я го­во­рю,

что моя длин­ная кни­га — это по­пыт­ка со­здать мир,

в ко­то­ром язык, со­от­вет­ству­ю­щий мо­ей лич­ной эс­те­ти­ке,

мог бы ока­зать­ся есте­ствен­ным. Тем не ме­нее, это прав­да.

Тол­кин Д.Р.Р.

Джон Ро­нальд Ру­эл Тол­кин ро­дил­ся в Блум­фон­тейне, Оран­же­вое Сво­бод­ное го­су­дар­ство (те­перь Сво­бод­ное го­су­дар­ство, ЮАР).

К че­ты­рём го­дам, бла­го­да­ря ста­ра­ни­ям ма­те­ри, ма­лыш Джон уже умел чи­тать и да­же пи­сал пер­вые бук­вы. Он мно­го чи­тал, при­чём с са­мо­го на­ча­ла невзлю­бил «Ост­ров со­кро­вищ» Сти­вен­со­на и «Гам­мельн­ско­го кры­со­ло­ва» бра­тьев Гримм, за­то ему нра­ви­лась «Али­са в Стране чу­дес» Лью­и­са Кэр­рол­ла, ис­то­рии про ин­дей­цев, про­из­ве­де­ния Джор­джа Мак­до­наль­да в сти­ле фэн­те­зи и «Кни­га Фей» Эн­д­рю Лэн­га. Мей­бл так­же на­учи­ла сы­на ос­но­вам ла­тин­ско­го язы­ка, при­ви­ла лю­бовь к бо­та­ни­ке, и Тол­кин с ран­них лет лю­бил ри­со­вать пей­за­жи и де­ре­вья.

С 1911 го­да Тол­кин на­чал своё обу­че­ние в Окс­форд­ском уни­вер­си­те­те (Эк­се­тер-кол­ледж). В 1945 го­ду Тол­кин стал про­фес­со­ром ан­глий­ско­го язы­ка и ли­те­ра­ту­ры в окс­форд­ском Мер­тон-Кол­ле­дже и оста­вал­ся на этом по­сту до от­став­ки в 1959-м. Мно­го лет он ра­бо­тал сто­рон­ним эк­за­ме­на­то­ром в Дуб­лин­ском уни­вер­си­тет­ском кол­ле­дже. В 1954 го­ду Тол­кин по­лу­чил по­чёт­ную уче­ную сте­пень от На­цио­наль­но­го уни­вер­си­те­та Ир­лан­дии (Дуб­лин­ский уни­вер­си­тет­ский кол­ледж был его со­став­ной ча­стью).

Мно­гие ав­то­ры, в част­но­сти, Уи­льям Мор­рис, Джордж МакДональд и Ро­берт Ир­вин Го­вард, пи­са­ли про­из­ве­де­ния в жан­ре фэн­те­зи и до Тол­ки­на, од­на­ко из-за огром­ной по­пуляр­но­сти и силь­но­го вли­я­ния на по­сле­ду­ю­щих ав­то­ров имен­но Тол­ки­на счи­та­ют «от­цом совре­мен­ной фэн­те­зи-ли­те­ра­ту­ры», под­ра­зу­ме­вая, «вы­со­кое фэн­те­зи». Ещё в дет­стве Джон со сво­и­ми то­ва­ри­ща­ми при­ду­ма­ли несколь­ко язы­ков, чтобы об­щать­ся меж­ду со­бой. Эта страсть к изу­че­нию язы­ков и кон­стру­и­ро­ва­нию но­вых оста­лась с ним на всю жизнь. Тол­кин яв­ля­ет­ся со­зда­те­лем несколь­ких ис­кус­ствен­ных язы­ков: кве­нья, или язык вы­со­ких эль­фов; син­да­рин— язык се­рых эль­фов. Тол­кин знал несколь­ко де­сят­ков язы­ков, но­вые язы­ки со­став­лял, ру­ко­вод­ству­ясь кра­со­той зву­ча­ния.

В 1948 го­ду Тол­кин за­кон­чил ра­бо­ту над ро­ма­ном «Вла­сте­лин ко­лец» — по­чти де­ся­ти­ле­тие спу­стя по­сле пер­во­го на­брос­ка.

Неко­то­рые ху­до­же­ствен­ные про­из­ве­де­ния Тол­ки­на бы­ли из­да­ны по­смерт­но. Сре­ди них и «Силь­ма­рил­ли­он», кни­га, ко­то­рая со­бра­ла во­еди­но сказ­ки, ле­ген­ды, изоб­ре­тён­ные ав­то­ром язы­ки и ли­те­ра­тур­ные эс­се о вы­мыш­лен­ном ми­ре под на­зва­ни­ем «Ар­да», и, в част­но­сти, «Сре­ди­зе­мье», ин­тер­пре­ти­ру­е­мом как «аль­тер­на­тив­ное» про­шлое ре­аль­но­го ми­ра. Со­бра­ние этих про­из­ве­де­ний Тол­кин на­звал «ле­ген­да­ри­умом». Боль­шая часть по­смерт­но опуб­ли­ко­ван­ных книг ос­но­ва­на на за­мет­ках пи­са­те­ля, вы­пу­щен­ных под ре­дак­ци­ей его сы­на, Кри­сто­фе­ра Тол­ки­на. Дру­гие ху­до­же­ствен­ные пуб­ли­ка­ции Тол­ки­на не от­но­сят­ся к его «ле­ген­да­ри­уму», неко­то­рые сказ­ки до пуб­ли­ка­ции ав­тор рас­ска­зы­вал сво­им де­тям.

 

Советуем прочитать и провести:

  • Бо­ви­щан­ский Т. Во­вка Ара­горн и Вась­ка Ле­го­лас [Текст] / Т. Бо­ви­щан­ский // Пи­о­нер. - 2014. - № 5. - С. 2-7. Об иг­рах по мо­ти­вам про­из­ве­де­ний Джо­на Тол­ки­на.
  • Зай­ко­ва Ю. С. Вслед за от­важ­ным Биль­бо [Текст] / Ю. С. Зай­ко­ва // Чи­та­ем, учим­ся, иг­ра­ем. - 2015. - № 3. - С. 48-56. Сце­на­рий чи­та­тель­ской кон­фе­рен­ции по кни­ге Д. Р. Р. Тол­ки­е­на «Хоб­бит, или Ту­да и об­рат­но».
  • Зем­цо­ва, Г. В. Про­гул­ки с чеш­ским ко­том : 12+ / Га­ли­на Ва­си­льев­на Зем­цо­ва // Чи­та­ем, учим­ся, иг­ра­ем. - 2016. - № 1. - С. 20-26 : 5 ил. - (Кни­га-дар бес­цен­ный). Сце­на­рий ли­те­ра­тур­но­го пу­те­ше­ствия по стра­ни­цам ска­зок ан­глий­ских пи­са­те­лей - Р. Кип­лин­га, Э. Нес­бит, Дж. Тол­ки­е­на, Л. Кэр­рол­ла.
  • Сав­ва. Дом, ко­то­рый по­стро­ил Джон. О сти­хах, ко­то­рые не сто­ит про­пус­кать [Текст] / игу­мен Сав­ва (Ма­жу­ко) // Фо­ма. - 2013. - № 1. - С. 24-26. Фило­соф­ское и бо­го­слов­ское осмыс­ле­ние про­зы и сти­хо­тво­ре­ний Д. Р. Р. Тол­ки­на.
  • Со­ко­лов А. Все мы немнож­ко хоб­би­ты, или «Ма­лень­кий че­ло­век» и боль­шое зло [Текст] / Алек­сей Со­ко­лов, Алек­сандр Тка­чен­ко // Фо­ма. - 2013. - № 1. - С. 22-23. Об­раз «ма­лень­ко­го че­ло­ве­ка», по­став­лен­но­го в чрез­вы­чай­ные об­сто­я­тель­ства в про­из­ве­де­ни­ях Д. Р. Тол­ки­на.
  • Чер­ны­ше­ва Е. Джон&Эдит Тол­кин: «Она бы­ла мо­ей Лю­ти­эн...» [Текст] / Еле­на Чер­ны­ше­ва // Gala Био­гра­фия. - 2012. - № 12. - С. 44-58. О жиз­ни и твор­че­стве зна­ме­ни­то­го ан­глий­ско­го пи­са­те­ля Джо­на Ро­наль­да Рей­е­ла Тол­ки­на и его жене Эдит Бретт, став­шей про­то­ти­пом эль­фий­ки Лю­ти­эн из «Силь­ма­рил­ли­о­на».


Евдокия Петровна Ростопчина (1812-1858), русская поэтесса, переводчица, прозаик и драматург

Вос­тор­жен­ность ду­ши, дар чув­ство­вать пол­нее

И мыс­лить глу­бо­ко, дар пла­кать и меч­тать

И ви­деть в жиз­ни сей всё яр­че и свет­лее, -

То ка­ра ль жре­бия? - то неба ль бла­го­дать?

Рас­топ­чи­на. Е.П.

Гра­фи­ня Ев­до­кия Пет­ров­на Ро­стоп­чи­на, урож­ден­ная Суш­ко­ва – До­до, как на­зы­ва­ли ее близ­кие.

Ро­ди­лась в Москве, на Чи­стых Пру­дах, от бра­ка Пет­ра Ва­си­лье­ви­ча Суш­ко­ва с Да­рьей Ива­нов­ной Паш­ко­вой. По­те­ряв в воз­расте ше­сти лет мать, Ев­до­кия Суш­ко­ва, вме­сте с дву­мя млад­ши­ми бра­тья­ми, рос­ла в Москве в бо­га­той се­мье сво­е­го де­да, от­ца ма­те­ри, Ива­на Алек­сан­дро­ви­ча Паш­ко­ва Де­воч­ка мно­го чи­та­ла и изу­чи­ла немец­кий, фран­цуз­ский, ита­льян­ский и ан­глий­ский язы­ки. Хо­ро­шая па­мять, лю­бо­зна­тель­ность и вле­че­ние к ли­те­ра­ту­ре, в свя­зи с по­э­ти­че­ским на­стро­е­ни­ем де­вуш­ки и врож­ден­ной стра­стью к твор­че­ству, сде­ла­ли Суш­ко­ву пи­са­тель­ни­цей уже в ран­нем воз­расте. Осо­бен­но силь­ное вли­я­ние на нее ока­за­ли ве­ли­кие совре­мен­ни­ки Пуш­кин, Бай­рон, Жу­ков­ский, Шил­лер. Она на­пи­са­ла оду Шар­лот­те Кор­дэ, но впо­след­ствии со­жгла этот свой пер­вый опыт. Но П. А. Вя­зем­ский, друг Пуш­ки­на, по­зна­ко­мил­ся со сти­ха­ми До­до Суш­ко­вой и од­ну пье­су, «Та­лис­ман», без ее поз­во­ле­ния на­пе­ча­тал в аль­ма­на­хе «Се­вер­ные Цве­ты», по­ста­вив под ним под­пись Д. С-ва, это был ее пер­вый де­бют в пе­ча­ти.

В твор­че­стве её под­дер­жи­ва­ли та­кие по­эты, как Лер­мон­тов, Пуш­кин, Жу­ков­ский. Ей по­свя­ща­ли свои сти­хо­тво­ре­ния Ога­рев, Мей и Тют­чев. Го­стя­ми её ли­те­ра­тур­но­го са­ло­на бы­ва­ли Жу­ков­ский, Вя­зем­ский, Го­голь, Мятлев, Плет­нев, В. Ф. Одо­ев­ский и дру­гие.

Успех мо­ло­до­го ав­то­ра все воз­рас­тал; сти­хи ее за­учи­ва­лись на­изусть, их охот­но пе­ча­та­ли луч­шие жур­на­лы. Она сде­ла­лась мод­ной пи­са­тель­ни­цей, о ней го­во­ри­ли. Обод­ря­е­мая этим успе­хом, Ро­стоп­чи­на вы­пу­сти­ла в 1841 г. сбор­ник сво­их сти­хо­тво­ре­ний. Сти­хи по­этесс­са пи­са­ла обыч­но быст­ро, без на­пря­же­ния, ча­сто экс­пром­том. Ино­гда со­чи­ня­ла их без пе­ра и бу­ма­ги и толь­ко по­том на до­су­ге без по­пра­вок, как под дик­тов­ку, за­пи­сы­ва­ла. Па­мять у нее бы­ла чрез­вы­чай­но силь­ная. Мно­гие сти­хо­тво­ре­ния ав­то­ра бы­ли по­ло­же­ны на му­зы­ку Глин­кой, Дар­го­мыж­ским, А. Ру­бин­штей­ном. Пе­ча­та­лись ее сти­хи и в пе­сен­ни­ках. На «Сло­ва для му­зы­ки» («И боль­но, и слад­ко») со­здал из­вест­ный ро­манс Чай­ков­ский.

Ос­нов­ны­ми мо­ти­ва­ми по­э­зии Ро­стоп­чи­ной бы­ли разо­ча­ро­ва­ние, — не та­кое, прав­да, силь­ное и ды­ша­щее про­те­стом, как у Лер­мон­то­ва, ко­то­ро­му она яв­но под­ра­жа­ла. Юная гра­фи­ня пи­са­ла не толь­ко сти­хи, но и про­зу. Пер­вы­ми про­за­и­че­ски­ми про­из­ве­де­ни­я­ми бы­ли две по­ве­сти: «Чи­ны и день­ги» и «По­еди­нок», на­пе­ча­тан­ные в жур­на­лах «Сын Оте­че­ства» и «Се­вер­ный Ар­хив» в 1838 г. и под­пи­сан­ные «Яс­но­ви­дя­щая». В 1839 го­ду они бы­ли вы­пу­ще­ны в свет от­дель­ной книж­кой, под об­щим за­гла­ви­ем: «Очер­ки боль­шо­го све­та».

Ев­до­кия Ро­стоп­чи­на ра­то­ва­ла в сво­их по­ве­стях за пра­во жен­щи­ны лю­бить, не скры­вая сво­е­го чув­ства, клей­ми­ла выс­ший свет за то, что он це­нит лю­дей не по лич­ным до­сто­ин­ствам их, а по чи­нам и день­гам, вос­ста­ва­ла про­тив ду­элей. Пи­са­ла она те­перь уже не мел­кие ли­ри­че­ские пье­сы, а ве­щи бо­лее круп­ные, а так­же ро­ма­ны в про­зе; пи­са­ла она и неболь­шие пье­сы для те­ат­ра; по­след­ние бы­ли лег­ки­ми, ми­лы­ми пу­стяч­ка­ми, при­го­тов­лен­ны­ми обык­но­вен­но для чье­го-ни­будь бе­не­фи­са.

В по­след­ние го­ды сво­ей жиз­ни по­этес­са вы­сме­я­ла раз­лич­ные ли­те­ра­тур­ные дви­же­ния в Рос­сии, в ито­ге ока­за­лась в изо­ля­ции. В 1852 го­ду опуб­ли­ко­ва­ла по­весть «Счаст­ли­вая жен­щи­на».

Узость по­ни­ма­ния ве­ли­ко­го об­ще­ствен­но­го дви­же­ния, на­чи­нав­ше­го­ся на гла­зах гра­фи­ни Ро­стоп­чи­ной, и ее озлоб­ле­ние окон­ча­тель­но по­гу­би­ли ее бы­лую сла­ву.

Вы ви­де­ли ме­ня во сне,

Ко­гда ме­ня еще не зна­ли...

И ва­ши гре­зы обо мне

Чу­дес вам мно­го рас­ска­за­ли...

Вы ожи­да­ли, что Ко­рин­ной

Я вдох­но­вен­ной вам яв­люсь,

И веч­ной пес­нью, пес­нью длин­ной

На­зло ушам во­ору­жусь...

Вы ду­ма­ли,— сво­ею сла­вой

Гор­дит­ся жен­щи­на-по­эт,—

И горь­кой, ги­бель­ной отра­вы

В ее бле­стя­щей ча­ше нет?..

Вы ду­ма­ли, что стих мой страст­ный

Лег­ко, шу­тя до­стал­ся мне

И что не куп­лен он в борь­бе...

Борь­бе му­чи­тель­ной, ужас­ной?

Вы ду­ма­ли,— от жиз­ни мно­го

Улы­бок на­счи­та­ла я?..

О де­ти, де­ти!.. Сла­ва бо­гу,

Что вы не по­ня­ли ме­ня!..

Не по­ни­май­те,— но лю­би­те!..

Лю­би­те, как лю­би­ли вы

Ме­ня за­оч­но!.. А су­ди­те

Не по сло­вам пу­стой мол­вы:

Нет,— не Ко­рин­на пе­ред ва­ми

С ее тор­же­ствен­ным вен­цом...

А серд­це, пол­ное сле­за­ми,

Ко­му стра­да­ньем мир зна­ком!..

Март 1848, Москва

 

Советуем прочитать и провести:

  • Вла­ди­сла­вов, В. Ба­рыш­ня с Чи­стых пру­дов [Текст]: Ев­до­кия Рас­топ­чи­на / В. Вла­ди­сла­вов // Пер­вое сен­тяб­ря. – 1996. - №96. -3 ок­тяб­ря. – С.3.
  • Одо­ев­ский, В. Пись­ма к гра­фине Е.П.Р...Й[Рас­топ­чи­ной] [Текст] / В. Одо­ев­ский // Чу­де­са и при­клю­че­ния. - 1993. - № 3. - С. 58-63.
  • Ры­жо­ва, О. «Осен­ние ли­стья» рус­ско­го ро­ман­тиз­ма [Текст]: ли­ри­ка Ека­те­ри­ны Рас­топ­чи­ной / О. Ры­жо­ва // Ли­те­ра­ту­ра. – 1996. - № 5. – С.13
  • Щеблы­ки­на, Л. И. По­э­зия нрав­ствен­но­го иде­а­ла [Текст] : о ли­ри­ке Е. П. Рас­топ­чи­ной. / Л. И. Щеблы­ки­на // Ли­те­ра­ту­ра в шко­ле. – 1997. - №7. – С.20-30.


Жан Батист Мольер (настоящая фамилия Поклен) (1622-1673), французский драматург, комедиограф, театральный деятель, актер, реформатор сценического искусства, создатель классической комедии

Ро­дил­ся Жан-Ба­тист в Па­ри­же в ари­сто­кра­ти­че­ской се­мье, ко­то­рая яв­ля­лась про­дол­же­ни­ем очень древ­не­го бур­жу­аз­но­го ро­да дра­пи­ров­щи­ков. В то вре­мя та­кой род за­ня­тий счи­тал­ся до­ста­точ­но при­быль­ным и ува­жа­е­мым. Отец бу­ду­ще­го ко­ме­дио­гра­фа был по­чет­ным со­вет­чи­ком ко­ро­ля и со­зда­те­лем спе­ци­а­ли­зи­ро­ван­ной шко­лы для при­двор­ных де­тей, ко­то­рую впо­след­ствии стал по­се­щать Мо­льер. В этом учеб­ном за­ве­де­нии Жан-Ба­тист усерд­но изу­чал ла­тынь, что по­мог­ло ему с лег­ко­стью по­ни­мать и изу­чать все ра­бо­ты зна­ме­ни­тых рим­ских ав­то­ров. Имен­но Мо­льер пе­ре­вел на род­ной фран­цуз­ский язык по­э­му «О при­ро­де ве­щей» древ­не­рим­ско­го фило­со­фа Лу­кре­ция.

По окон­ча­нии кол­ле́джа в 1639 го­ду Жан-Ба­тист вы­дер­жал в Ор­ле­ане эк­за­мен на зва­ние ли­цен­ци­а­та прав. Юри­ди­че­ская ка­рье­ра при­вле­ка­ла его не боль­ше от­цов­ско­го ре­мес­ла, и Жан-Ба­тист из­брал про­фес­сию ак­тё­ра, взяв те­ат­раль­ный псев­до­ним Мо­льер. По­сле встре­чи с ко­ме­ди­ан­та­ми Жо­зе­фом и Мад­ле­ной Бе­жар, в воз­расте 21 го­да Мо­льер стал во гла­ве «Бли­ста­тель­но­го те­ат­ра», но­вой па­риж­ской труп­пы из 10 ак­тё­ров

В Па­ри­же труп­па Мо­лье­ра де­бю­ти­ро­ва­ла 24 ок­тяб­ря 1658 го­да в Лу­вр­ском двор­це в при­сут­ствии Лю­до­ви­ка XIV. Уте­рян­ный фарс «Влюб­лён­ный док­тор» имел гро­мад­ный успех и ре­шил судь­бу труп­пы: ко­роль предо­ста­вил ей при­двор­ный те­атр Пти-Бур­бон, в ко­то­ром она иг­ра­ла до 1661, по­ка не пе­ре­шла в те­атр Па­ле-Ро­яль, где уже оста­ва­лась до смер­ти Мо­лье­ра. Опи­ра­ясь на тра­ди­ции на­род­но­го те­ат­ра и до­сти­же­ния клас­си­циз­ма, Мо­льер со­здал жанр со­ци­аль­но-бы­то­вой ко­ме­дии, в ко­то­рой буф­фо­на­да, пле­бей­ский юмор со­че­та­лись с изя­ще­ством и ар­ти­стиз­мом.

В «Бра­ке по­не­во­ле» Мо­льер под­нял жанр на боль­шую вы­со­ту, до­бив­шись ор­га­ни­че­ской свя­зи ко­ме­дий­но­го (фар­со­во­го) и ба­лет­но­го эле­мен­тов. Жа­на-Ба­ти­ста мож­но оха­рак­те­ри­зо­вать как до­воль­но неор­ди­нар­ную лич­ность. Он до кон­ца дней был пре­дан сво­е­му де­лу, вся его жизнь – это бес­ко­неч­ный те­атр и вы­ступ­ле­ния. На­пи­сан­ная смер­тель­но боль­ным Мо­лье­ром, ко­ме­дия «Мни­мый боль­ной» - од­на из са­мых ве­сё­лых и жиз­не­ра­дост­ных его ко­ме­дий.

Мо­лье­ру при­над­ле­жит за­слу­га со­зда­ния жан­ра клас­си­цист­ской ко­ме­дии. До сих пор его бес­смерт­ные ко­ме­дии - «Ме­ща­нин во дво­рян­стве», «Ску­пой», «Ми­зан­троп», «Шко­ла жен», «Мни­мый боль­ной», «Про­дел­ки Ска­пе­на» и мн. др. - вхо­дят в ре­пер­ту­ар раз­лич­ных те­ат­ров ми­ра, не по­те­ряв ак­ту­аль­но­сти и вы­зы­вая ап­ло­дис­мен­ты.

 

Советуем прочитать и провести:

  • Алек­се­е­ва, М. А. Ве­се­лые сю­же­ты фран­цуз­ской сце­ны [Текст] : к 390-ле­тию со дня рож­де­ния Ж.-Б. Мо­лье­ра / М. А. Алек­се­е­ва // Школь­ная биб­лио­те­ка. - 2012. - № 4/5. - С. 151-157 : 1 порт. - (Круг­лые да­ты «Зо­ло­то­го фон­да»). Сце­на­рий к 390-ле­тию со дня рож­де­ния Ж. -Б. Мо­лье­ра.
  • Ан­ти­по­ва, А. М. Зна­ком­ство с ху­до­же­ствен­ным ми­ром ко­ме­дии Ж. Б. Мо­лье­ра «Ме­ща­нин во дво­рян­стве» [Текст] : VIII класс / Ан­ти­по­ва Ал­ла Ми­хай­лов­на // Ли­те­ра­ту­ра в шко­ле. - 2013. - № 7. - С. 25-30. - (По­иск. Опыт. Ма­стер­ство) (Уро­ки). Биб­лиогр. в кон­це ст. Цикл уро­ков, по­свя­щен­ных ко­ме­дии Ж. Б. Мо­лье­ра «Ме­ща­нин во дво­рян­стве»: Вик­то­ри­на [Текст] / рис. Е. Мо­ро­зо­ва // Ко­стер. - 2012. - № 1. - С. 11 : рис. - (Вик­то­ри­на «За се­мью пе­ча­тя­ми»). Вик­то­ри­на, по­свя­щен­ная фран­цуз­ским дра­ма­тур­гам Жа­ну-Ба­ти­сту Мо­лье­ру и Пье­ру-Огюсту Бо­мар­ше.
  • Ку­ла­ко­ва, Е. Ю. Про­дел­ки ко­вар­но­го Тар­тю­фа / Е. Ю. Ку­ла­ко­ва [Текст] // Чи­та­ем, учим­ся, иг­ра­ем. - 2015. - № 11. - С. 62-64 : ил. Сце­на­рий ме­ро­при­я­тия по зна­ме­ни­той ко­ме­дии Ж. Б. Мо­лье­ра «Тар­тюф, или Об­ман­щик».
  • Рос­син­ская, С. В. Жан-Ба­тист Мо­льер [Текст] : бе­се­да к 390-ле­тию со дня рож­де­ния фран­цуз­ско­го дра­ма­тур­га / Свет­ла­на Вла­ди­ми­ров­на Рос­син­ская // Ва­ша биб­лио­те­ка. - 2012. - № 28. - С. 16-25 : ил. - (Ве­ли­кие ми­ра се­го). Биб­лиогр.: с. 25 (6 на­зв.). Бе­се­да о ве­ли­ком фран­цуз­ском дра­ма­тур­ге Жане Ба­ти­сте Мо­лье­ре к 390-ле­тию со дня его рож­де­ния.


Лев Иванович Давыдычев (1927-1988), русский детский писатель

Лев Ива­но­вич с 1939 г. жил в г. Пер­ми. В 1941-1945 гг. учил­ся в Перм­ском неф­тя­ном тех­ни­ку­ме, по­сле окон­ча­ния ко­то­ро­го на­чал ра­бо­тать на Крас­но­кам­ском неф­те­про­мыс­ле тех­ни­че­ским опе­ра­то­ром.

 С 1946 го­да - жур­на­лист га­зе­ты «Звез­да», за­тем мо­ло­деж­ной га­зе­ты «Боль­ше­вист­ская сме­на», ре­дак­тор в Перм­ском книж­ном из­да­тель­стве.

В 1952 г. окон­чил Перм­ский го­су­ни­вер­си­тет (за­оч­ное от­де­ле­ние ис­то­ри­ко-фило­ло­ги­че­ско­го фа­куль­те­та). В 1949 г. в га­зе­те «Звез­да» опуб­ли­ко­ван пер­вый рас­сказ пи­са­те­ля. В 1950 г. в аль­ма­на­хе «При­ка­мье» по­яви­лась его по­весть «Бу­ты­лоч­ка неф­ти», по­свя­щен­ная неф­тя­ни­кам. В 1952 г. вы­шла пер­вая кни­га ав­то­ра, адре­со­ван­ная де­тям, – «Вол­шеб­ник дач­но­го по­сел­ка и дру­гие сказ­ки». За­тем из­да­ют­ся по­ве­сти «Го­ря­чие серд­ца» (о сту­ден­тах) и «Труд­ная лю­бовь» (о жур­на­ли­стах). Успех при­шел к нему по­сле вы­хо­да в 1957 го­ду по­ве­сти «Дру­зья мои, при­я­те­ли». Но­вая кни­га «Мно­го­труд­ная, пол­ная невзгод и опас­но­стей жизнь Ива­на Се­ме­но­ва, вто­ро­класс­ни­ка и вто­ро­год­ни­ка» по­лу­чи­ла боль­шую по­пуляр­ность. При­зна­ние чи­та­те­лей так­же по­лу­чи­ли и по­сле­ду­ю­щие по­ве­сти: «Ле­лиш­на из тре­тье­го подъ­ез­да», «Ру­ки вверх!, или Враг №1», «Ге­не­рал-лей­те­нант Са­мой­лов воз­вра­ща­ет­ся в дет­ство».

Да­вы­ды­чев пи­сал рас­ска­зы и дра­мы, но из­ве­стен, преж­де все­го, как дет­ский юмо­ри­сти­че­ский пи­са­тель. Сам Лев Ива­но­вич пи­сал: «Вот я и ре­шил­ся стать юмо­ри­сти­че­ским пи­са­те­лем. А это зна­чит: на­учил­ся я быть ве­се­лым, как бы груст­но ни бы­ло».

За пло­до­твор­ную ли­те­ра­тур­ную де­я­тель­ность на­граж­ден ме­да­лью «За доб­лест­ный труд, ор­де­ном «Знак По­че­та», По­чет­ной гра­мо­той Пре­зи­ди­у­ма Вер­хов­но­го Со­ве­та РСФСР в 1977 го­ду.

Про­из­ве­де­ния Да­вы­ды­че­ва два­жды экра­ни­зи­ро­ва­лись: «Три с по­ло­ви­ной дня из жиз­ни Ива­на Се­мё­но­ва, вто­ро­класс­ни­ка и вто­ро­год­ни­ка» в 1966 г. и «Ру­ки вверх!» в 1982 г. Так­же по «Ива­ну Се­ме­но­ву» бы­ла по­став­ле­на пье­са, пес­ни для ко­то­рой бы­ли на­пи­са­ны А.М. Дом­ни­ным.

 Его кни­ги, осо­бен­но про Ива­на Се­ме­но­ва, бы­ли пе­ре­ве­де­ны на поль­ский, ли­тов­ский, эс­тон­ский, чеш­ский, вен­гер­ский, бол­гар­ский, ан­глий­ский и из­да­ны за­ру­беж­ны­ми из­да­тель­ства­ми.

 

Советуем прочитать и провести:

  • Корф, О. «Внут­ри каж­до­го маль­чиш­ки встав­лен мо­тор­чик...»: 80-лет со дня рож­де­ния Л. Да­вы­ды­че­ва [Текст] : [пи­са­тель] / О. Корф // Биб­лио­по­ле. - № 11. - С. 44 - 48.
  • Аз­галь­до­ва, Оль­га. Па­мят­ник Ива­ну Се­мё­но­ву, вто­ро­класс­ни­ку и вто­ро­год­ни­ку, Пермь : [о па­мят­ни­ке ли­те­ра­тур­но­му ге­рою из по­ве­сти Льва Да­вы­ды­че­ва «Мно­го­труд­ная, пол­ная невзгод и опас­но­стей жизнь Ива­на Се­мё­но­ва, вто­ро­класс­ни­ка и вто­ро­год­ни­ка»] / О. Аз­галь­до­ва // Биб­лио­те­ка в шко­ле : журн. изд. До­ма «Пер­вое сен­тяб­ря». - 2012. - № 9. - С. 63. - Фот.


Комментарии (6)

    Выделите опечатку и нажмите Ctrl + Enter, чтобы отправить сообщение об ошибке.